KudoZ home » Italian to Spanish » Bus/Financial

eurofiscalizzazione

Spanish translation: adaptación/reprogramación de las cajas registradoras ect. al euro

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:eurofiscalizzazione
Spanish translation:adaptación/reprogramación de las cajas registradoras ect. al euro
Entered by: Barbara Andruccioli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:56 Nov 15, 2001
Italian to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
Italian term or phrase: eurofiscalizzazione
Alguien puede ayudarme con esta frase?

Dando per scontato che per questa data tutte le casse saranno euro-compatibili, occorre comunque procedere all'eurofiscalizzazione.
gracias
Barbara Andruccioli
Local time: 13:32
adaptación/reprogramación...
Explanation:
"L'Eurofiscalizzazione è una Procedura che ciascun utilizzatore dovrà attivare prima dell'emissione del primo
scontrino dell'anno 2002,…" [descrive procedura per passare all'euro]
www.guttadauro.it/file_pdf/mailing_pdf/luglio/eurofiscalizz... -

adaptación de las cajas registradoras al euro
http://www.conferco.es/infocome/consyusu/__aspect.htm

reprogramación de cajas registradoras para...
http://www.fade.es/publicaciones/ae11997/EURO.HTM

Ojalá te aclare un poco el panorama.
Saludos.
Viviana
Selected response from:

Viviana Fernández
Italy
Local time: 13:32
Grading comment
grazie a tutti!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Adaptación o reprogramación al euro
Montse Tugas
5 -1adaptación/reprogramación...Viviana Fernández
3 +1fiscalización del euro
Laura De Simone


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
fiscalización del euro


Explanation:
ciao, creo que se puede decir así.
Puede que también "eurofiscalización" funcione.Mucha suerte y saludos
Lalli

Laura De Simone
Spain
Local time: 13:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mireia Oliva Solé: Me gusta eurofiscalización :)
41 mins

neutral  Viviana Fernández: Sí, suena bien, pero lo han visto por algún lado?tra
1 hr

agree  Marauder: Sto con te. La traduzione giusta è la proposta: eurofiscalización
2 hrs

disagree  Montse Tugas: No es correcto, en español no se utiliza esta expresión e incluso puede llevar a confusiones. La traducción correcta sería la propuesta por Viviana.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
adaptación/reprogramación...


Explanation:
"L'Eurofiscalizzazione è una Procedura che ciascun utilizzatore dovrà attivare prima dell'emissione del primo
scontrino dell'anno 2002,…" [descrive procedura per passare all'euro]
www.guttadauro.it/file_pdf/mailing_pdf/luglio/eurofiscalizz... -

adaptación de las cajas registradoras al euro
http://www.conferco.es/infocome/consyusu/__aspect.htm

reprogramación de cajas registradoras para...
http://www.fade.es/publicaciones/ae11997/EURO.HTM

Ojalá te aclare un poco el panorama.
Saludos.
Viviana


Viviana Fernández
Italy
Local time: 13:32
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 53
Grading comment
grazie a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Marauder: Creo que no está hablando de esto, sino de algo más abstracto
1 hr
  -> Yo he encontrado "eurofiscalizzazione" sólo en este contexto.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Adaptación o reprogramación al euro


Explanation:
Tal como te comento en mi comentario, creo que esta es la mejor traducción, de acuerdo con lo que se desprende del texto del URL de referencia que has adjuntado. Si lo tradujeras como "eurofiscalización" podrái llevar a confusiones, por lo que el término "Fiscalizar" significa/connota en español.
El fin de semana pasado tuve que adaptar/reprogramar la caja de mis padres y el manual nunca hablaba de "Eurofiscalización" sinó de "Adaptación" y de "Reprogramar".

Montse Tugas
Spain
Local time: 13:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search