KudoZ home » Italian to Spanish » Bus/Financial

ramo di azienda

Spanish translation: División de la empresa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ramo di azienda
Spanish translation:División de la empresa
Entered by: Elena Pérez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:25 Nov 3, 2003
Italian to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
Italian term or phrase: ramo di azienda
Hola:

¿Sabe alguien cómo se llama esto en español? Tengo incluso una definición en italiano, pero no sé a qué equivale.

Definición: "una articolazione funzionalmente autonoma di una attività economica organizzata, preesistente come tale al trasferimento e conservante nel trasferimento la propria identità".

Gracias.
Elena Pérez
Belgium
Local time: 10:03
departamento de la empresa/División de la empresa
Explanation:
Así sin ningún contexto es dificil darte una traducción exacta. Eliges tú

... Persona de contacto y cargo, PRÁCTICA SUJETA AL CONVENIO DE COOPERACIÓN
EDUCATIVA. Área/departamento de la empresa, Número de plazas, ...
www.upf.es/oil/formularis/esp/co1b.htm
Selected response from:

Alessia Mignone
Spain
Local time: 10:03
Grading comment
Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1departamento de la empresa/División de la empresa
Alessia Mignone
5rama
emili
4sector de la empresa / sector empresarial
Carmen Cuervo-Arango
3rama de actividad comercial; categoria empresarialxxxKirstyMacC


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sector de la empresa / sector empresarial


Explanation:
es lo primero que se me ocurre. Veamos si hay algún tecnicismo concreto

Carmen Cuervo-Arango
Spain
Local time: 10:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 925
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
departamento de la empresa/División de la empresa


Explanation:
Así sin ningún contexto es dificil darte una traducción exacta. Eliges tú

... Persona de contacto y cargo, PRÁCTICA SUJETA AL CONVENIO DE COOPERACIÓN
EDUCATIVA. Área/departamento de la empresa, Número de plazas, ...
www.upf.es/oil/formularis/esp/co1b.htm

Alessia Mignone
Spain
Local time: 10:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 63
Grading comment
Muchas gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Ali
53 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rama de actividad comercial; categoria empresarial


Explanation:
In Eng.: 'line of trade'.

Configuracion macro-economica y no micro-economica.

xxxKirstyMacC
Local time: 09:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
rama


Explanation:
Por ejemplo:
"La rama de investigación de IDG, International Data Corporation, es líder en el área de investigaciones de la industria de computación a través de sus 49 oficinas en 43 países."
En:
http://www.terralycos.com/esp/press/pr_8_2.html

Por ejemplo:
"El grupo creó una filial llamada AGM Global Market para agrupar en ella todas las actividades relacionadas con el comercio electrónico, divididas en tres ramas. La primera de ellas, de consultoría de Internet y comercio electrónico; la segunda, de centros de atención telefónica, y la tercera, de logística relacionada con el comercio electrónico. La única rama que ha resultado un buen negocio es la de los centros de atención telefónica."
En:
http://www.cincodias.com/especiales/suplementos/5red/2002062...

A mí es la que me resulta más habitual, además de ser la que me suena más natural (menos traducida). Pero las propuestas de los demás también me gustan.


emili
Germany
Local time: 10:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 41
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search