saldatura di giunzione delle estremità dei nastri

Spanish translation: Soldadura de unión de las extremidades de los flejes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:saldatura di giunzione delle estremità dei nastri
Spanish translation:Soldadura de unión de las extremidades de los flejes
Entered by: nuria25

09:39 Sep 19, 2011
Italian to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / especificación soldadura
Italian term or phrase: saldatura di giunzione delle estremità dei nastri
Tengo entre manos una especificación sobre tuberías titulada: Tubos de acero para conducciones de fluidos combustibles y en un apartado aparece:

Saldature di giunzione delle estremità dei nastri
Requisito addizionale O4:
− I tubi SAWH/COWH con saldature di giunzione delle estremità dei nastri sono accettati.
Tutte le saldature di giunzione di fine nastro devono essere interamente sottoposte ai controlli RT
in accordo a D.5.5 e UT in accordo a D.5.1.


No tengo más contexto, ¿alguna idea de qué tipo de soldadura se trata?
nuria25
Soldadura de unión de las extremidades de los flejes
Explanation:
Nastro, en un contexto general, se traduce como cinta.
Sin embargo, en este caso, creo que la tradución adecuada es fleje.

Según la RAE, fleje:

2. m. Pieza alargada y curva de acero que, aislada o con otras, sirve para muelles o resortes.

3. m. Col. Refuerzo perpendicular de las barras longitudinales de los elementos de hormigón armado sometidos a compresión.


Te paso un enlace a un catálogo de tubos que quizás te pueda servir de referencia. ¡Suerte!
Selected response from:

Lauray
Local time: 04:26
Grading comment
muchísimas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Soldadura de unión de las extremidades de los flejes
Lauray


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Soldadura de unión de las extremidades de los flejes


Explanation:
Nastro, en un contexto general, se traduce como cinta.
Sin embargo, en este caso, creo que la tradución adecuada es fleje.

Según la RAE, fleje:

2. m. Pieza alargada y curva de acero que, aislada o con otras, sirve para muelles o resortes.

3. m. Col. Refuerzo perpendicular de las barras longitudinales de los elementos de hormigón armado sometidos a compresión.


Te paso un enlace a un catálogo de tubos que quizás te pueda servir de referencia. ¡Suerte!

Example sentence(s):
  • Tubi saldati da nastro
  • Tubos soldados de fleje

    Reference: http://www.marcegaglia.com/steel/pdf/tubi_pdf/s_freddo/t_fre...
Lauray
Local time: 04:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Grading comment
muchísimas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search