gli sfarinati a spigolo vivo che si vendono a derrate

Spanish translation: las harinas de alta extracción que se venden en grandes cantidades

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:gli sfarinati a spigolo vivo che si vendono a derrate
Spanish translation:las harinas de alta extracción que se venden en grandes cantidades
Entered by: una1954
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:56 Nov 18, 2006
Italian to Spanish translations [PRO]
Cooking / Culinary / pastas al huevo
Italian term or phrase: gli sfarinati a spigolo vivo che si vendono a derrate
Referido a pastas de sémola.
una1954
Local time: 09:15
las harinas de alta extracción que se venden en grandes cantidades
Explanation:
Podría referirse a esto. Las harinas de alta extracción son aquellas que desechan menos fibra posible; tienen un aspecto más áspero (a spigolo vivo, più ruvide) pero son mejores desde el punto de vista nutricional. "A derrate" en este contexto lo entiendo como una cantidad importante de productos alimentarios (comestibles), incluso no empaquetada. Espero que te sirva.
Selected response from:

María José Iglesias
Italy
Local time: 14:15
Grading comment
Muchísimas gracias por tu información la cual me fue muy ùtil.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1las harinas de alta extracción que se venden en grandes cantidades
María José Iglesias


  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
las harinas de alta extracción que se venden en grandes cantidades


Explanation:
Podría referirse a esto. Las harinas de alta extracción son aquellas que desechan menos fibra posible; tienen un aspecto más áspero (a spigolo vivo, più ruvide) pero son mejores desde el punto de vista nutricional. "A derrate" en este contexto lo entiendo como una cantidad importante de productos alimentarios (comestibles), incluso no empaquetada. Espero que te sirva.


    Reference: http://www.fao.org/docrep/006/W0073S/w0073s0u.htm
María José Iglesias
Italy
Local time: 14:15
PRO pts in category: 24
Grading comment
Muchísimas gracias por tu información la cual me fue muy ùtil.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxAidaVF
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search