KudoZ home » Italian to Spanish » Cooking / Culinary

cipolla ludori

Spanish translation: la cebolla, las especias

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:cipolla ludori
Spanish translation:la cebolla, las especias
Entered by: Aguado
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:15 Oct 27, 2004
Italian to Spanish translations [PRO]
Cooking / Culinary
Italian term or phrase: cipolla ludori
Contexto: es una recata de cocina en un italiano del siglo XX.
"cià messo i faglioli co l'aqua la cipolla ludori e il cavolo già cotto e poi a fatto la farinata di pulenda".
Manuel Hernández Cerezo
Spain
Local time: 10:26
la cebolla, las especias
Explanation:
Parece que el texto está escrito en dialecto, ¿no podría ser, en italiano corriente, "la cipolla, gli odori"?
Selected response from:

Aguado
Grading comment
¡Muchas gracias por tu ayuda!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +4la cebolla, las especias
Aguado


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +4
la cebolla, las especias


Explanation:
Parece que el texto está escrito en dialecto, ¿no podría ser, en italiano corriente, "la cipolla, gli odori"?

Aguado
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 19
Grading comment
¡Muchas gracias por tu ayuda!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Federica D'Alessio: Si, para mi es esto lo que significa...
3 mins
  -> Gracias

agree  chiara marmugi: sembra anche a me l'unica spiegazione plausibile
9 mins
  -> Gracias

agree  Egmont
4 hrs
  -> Gracias

agree  xxx------: Genial. Mantiene además la vacilación entre o y u en pulenda/polenta. Había pensado en"lu dori" de dorare, pero ¿dónde metemos el lu?
8 hrs
  -> Hola Janfri, no entiendo tu pregunta, ¿podrías explicarla un poco mejor?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search