GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:42 Nov 2, 2007 |
Italian to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pablo Arig Uruguay Local time: 05:53 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
puntare su un target - apuntar a un objetivo Explanation: (Non sapevo dell' esistenza di "targetizzazione") puntare su un target vuole dire: Apuntar hacia una meta, oltre, objetivo, oltre blanco. target= objetivo = meta = blanco |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tener como objetivo el proceso/la variable o condición Explanation: possiamo parlare dell'espressione" hit the target"? allora sarebbe "las metas a conseguir" apuntar va bene -------------------------------------------------- Note added at 1 oră (2007-11-02 21:51:40 GMT) -------------------------------------------------- target (si tiene directa relación con el Marketing) público objetivo, grupo objetivo, mercado objetivo o mercado meta. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
apuntar a un objetivo de venta Explanation: Hola M.Chiara, el objetivo al cual se refiere el target en el lenguaje comercial y el marketing, es a la venta. Te copio algunos links para fundamentar y espero te ayuden. Saludos, ;-) -------------------------------------------------- Note added at 4 horas (2007-11-03 00:43:12 GMT) -------------------------------------------------- http://www.demauroparavia.it/118431 tar|get s.m.inv. ES ingl. 1a TS comm., obiettivo prefissato nella campagna di vendita di un prodotto 1b TS comm., fascia dei potenziali acquirenti di un prodotto o dei destinatari di un messaggio pubblicitario http://www.treccani.it/site/www/index.htm target 〈tàaġit〉 s. ingl. [dim. di un ant. targe “targa, scudo”, con suffisso non bene spiegato] (pl. targets 〈tàaġits〉), usato in ital. al masch. – 1. Termine (che significa propriam. “bersaglio, obiettivo”) largamente usato nel linguaggio commerciale, e spec. della pubblicità e del marketing, con le seguenti accezioni: obiettivo che un'azienda si propone di raggiungere (in partic., aumento delle vendite, espansione sul mercato) espresso in termini quantitativi (e target manager è detto il dirigente che, dotato di grande esperienza nel settore di gestione e organizzazione aziendale, viene incaricato di collaborare al raggiungimento di tale obiettivo); la fascia dei potenziali acquirenti di un prodotto, o della clientela a cui un messaggio pubblicitario può essere indirizzato, o più genericam. dei particolari ascoltatori a cui un messaggio radiotelevisivo è diretto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
enfoque Explanation: ¡Hola! Yo diría enfocarse, centrarse o concentrarse en un público, cliente, consumidor (según de lo que se hable) final. Pongamos por caso: "La targetizzazione del prodotto è fondamentale". "El centrarse en el destinatario del producto es fundamental". "El enfocarlo/focalizarlo a un destinatario es fundamental". Bueno, yo lanzo una idea... Buona giornata a tutti! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.