KudoZ home » Italian to Spanish » Energy / Power Generation

Frangia oscillante

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:30 Sep 7, 2006
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Italian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Ondas
Italian term or phrase: Frangia oscillante
Se habla de ondas. Cómo se dice en español, banda? Gracias! Aquí pongo la frase:

Frangia oscillante 100 mVpp
Y. Peraza
Local time: 15:36
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Franja oscilante
Angela&Claudio


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Franja oscilante


Explanation:
Así lo diría yo.
Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-09-07 12:32:00 GMT)
--------------------------------------------------

Es que tampoco lo encuentro como "frangia oscillante", veo que en muchos documentos sobre ondas se habla de "frangie luminose" y en realidad son esas "franjas" o "brechas" luminosas de las que he encontrado referencias.
¿No tienes nada nada nada más de contexto, a ver si logramos encontrar algo más preciso?

Angela&Claudio
Italy
Local time: 15:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Pero se trata de ondas. Lo has visto en algun sitio? Yo no lo encuentro asi...

Asker: Gracias por tu nota. La verdad es que mucho mas contexto no tengo. Es una tabla de descripcion de las partes de un osciloscopio... Pero ya he movilizado a un amigo fisico que tengo, a ver si me entero de algo. Porque a mi esto me parece arameo!

Asker: Al final parece que en español se habla de RANGO. Gracias en todo caso!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Feli Pérez Trigueros: Mira aquí a ver si te ayuda: www.automation.siemens.com/net/html_78/ftp/support/newskata...
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search