KudoZ home » Italian to Spanish » Engineering (general)

vano tecnico

Spanish translation: compartimento técnico

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:03 Apr 10, 2007
Italian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / isola ecologica
Italian term or phrase: vano tecnico
"Particolari importanti per tutta la struttura, sono i dispositivi di sollevamento costituiti da cilindri oleodinamici a tuffante semplice effetto ed azionati dalla centralina oleodinamica presente nel *vano tecnico* che descriveremo in seguito."

"Il *vano tecnico* in calcestruzzo armato è l’elemento dell’impianto in cui trovano alloggiamento la centralina oleodinamica ed il quadro elettrico. Il principio di costruzione è il medesimo della vasca di contenimento della struttura in acciaio, e cambiano, ovviamente, le misure che in questo caso sono di mm 800x800 (base) x1100 (altezza) per un peso totale di 860 kg. Anche il *vano tecnico* è dotato di una copertura in lamiera incernierata su un lato e predisposta con una serratura a chiave triangolare per evitarne l’apertura da parte dei non addetti ai lavori."

Grazie!!!
Esther Gaspar Guardado
United Kingdom
Local time: 04:23
Spanish translation:compartimento técnico
Explanation:
..-
Selected response from:

Jorge Radivo
Argentina
Local time: 00:23
Grading comment
Muchas gracias, Jorge
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2compartimento técnico
Jorge Radivo


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
compartimento técnico


Explanation:
..-

Jorge Radivo
Argentina
Local time: 00:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muchas gracias, Jorge

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juan Gandia
38 mins
  -> Gracias Juan,

agree  Angela&Claudio: si, también podrías decir "hueco técnico"
17 hrs
  -> Gracias Angela
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search