GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:18 Nov 4, 2007 |
Italian to Spanish translations [Non-PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / discorso | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: David Russi United States Local time: 04:46 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +7 | ¡faltaría más! / ¿te das cuenta? / ¡imagínate! |
| ||
4 +1 | !anda hombre!/!qué va! |
| ||
4 | ¡nada más imagínate! / ¡imagínate! |
| ||
3 | ¡fíjate! |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
!anda hombre!/!qué va! Explanation: credo sia questo!:) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
¡nada más imagínate! / ¡imagínate! Explanation: Así decimos en México. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
¡faltaría más! / ¿te das cuenta? / ¡imagínate! Explanation: Depende, sin duda, del contexto. Esto te puede resultar interesante: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=630644 |
| |
Grading comment
| ||