KudoZ home » Italian to Spanish » Law: Contract(s)

dagli atti dell'ufficio

Spanish translation: de las actas de la oficina

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:dagli atti dell'ufficio
Spanish translation:de las actas de la oficina
Entered by: Maura Affinita
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:11 Apr 25, 2008
Italian to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: dagli atti dell'ufficio
dagli atti dell'ufficio la suddetta impresa non risulta....
Maria Clara Canzani
Argentina
Local time: 05:24
de las actas de la oficina
Explanation:
No surge de las actas (que constan) de la mencionada oficina/ sección

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2008-04-25 22:18:09 GMT)
--------------------------------------------------

La mencionada empresa no surge de la información que obra en los registros de la oficina...
falta un poco de contexto

--------------------------------------------------
Note added at 14 minutos (2008-04-25 22:25:57 GMT)
--------------------------------------------------

No surge de la información que obra en los registros de la oficina que la mencionada empresa se encuentre en quiebra/ bancarrota
Selected response from:

Maura Affinita
Local time: 05:24
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4de las actas de la oficina
Maura Affinita
4 +1en los / de los registros de la oficina
mirta diez


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
de las actas de la oficina


Explanation:
No surge de las actas (que constan) de la mencionada oficina/ sección

--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2008-04-25 22:18:09 GMT)
--------------------------------------------------

La mencionada empresa no surge de la información que obra en los registros de la oficina...
falta un poco de contexto

--------------------------------------------------
Note added at 14 minutos (2008-04-25 22:25:57 GMT)
--------------------------------------------------

No surge de la información que obra en los registros de la oficina que la mencionada empresa se encuentre en quiebra/ bancarrota

Maura Affinita
Local time: 05:24
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 88
Grading comment
Gracias!
Notes to answerer
Asker: la suddetta impresa non risulta in stato di fallimento...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Luque Bedregal
1 hr
  -> Gracias Claudia :)

agree  Ana Ghinita
3 hrs
  -> Gracias Ana :)

agree  Egmont
12 hrs
  -> Gracias AVRVM :-)

agree  Mercedes Sánchez-Marco
1 day19 hrs
  -> Gracias olza :)
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
en los / de los registros de la oficina


Explanation:
Buen trabajo.
mirta

mirta diez
Italy
Local time: 10:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Ghinita: registros también ;)
3 hrs
  -> Gracias, Ana!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 30, 2008 - Changes made by Maura Affinita:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search