KudoZ home » Italian to Spanish » Law (general)

attingimenti, microcontrattualistica


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:42 Jun 15, 2005
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Italian to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: attingimenti, microcontrattualistica
Contrattualizzato: valore degli “impegni” assunti dal committente in base a contratti vincolanti anche di durata pluriennale (contratto aperto, contratto aperto a valore, contratto chiuso, contratto ibrido, attingimenti, microcontrattualistica, quest’ultima solo se emessa dalle Unità di Acquisto)
Cecilia Civetta
Local time: 09:16

Summary of answers provided
4consecución de datos/ micro-contractualística
Noelia Fernández Vega

Discussion entries: 1



17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
consecución de datos/ micro-contractualística

He tenido problemas con la palabra micro-contractualística.Parece que en Internet no se hace mucho uso de esta palabra por no decir para nada. Contractualística aparece como sustantivo y por lo tanto no veo ningún problema en construir la palabra como micro-contractualística

Noelia Fernández Vega
Local time: 09:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 96
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search