KudoZ home » Italian to Spanish » Law (general)

pubblico ministero

Spanish translation: fiscal

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:pubblico ministero
Spanish translation:fiscal
Entered by: Maria Clara Canzani
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:37 Jun 18, 2005
Italian to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: pubblico ministero
Quisiera saber a qué institución española corresponde este "pubblico ministero" italiano. ¿Fiscalía? ¿Ministerio del Interior?
Aparece en una novela, cuya protagonista --policía-- va a ir a juicio por homicidio. El abogado le dice: "No soy yo quien te hace estas preguntas; son las que te hará el PUBBLICO MINISTERO".
Gracias por su ayuda!
Rosa
fiscal
Explanation:
Ninguna
Selected response from:

Maria Clara Canzani
Argentina
Local time: 15:50
Grading comment
Gracias, MChiara!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +9fiscal
Maria Clara Canzani


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
fiscal


Explanation:
Ninguna

Maria Clara Canzani
Argentina
Local time: 15:50
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 46
Grading comment
Gracias, MChiara!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  chiara marmugi
4 hrs

agree  Livia D'Ettorre
5 hrs

agree  flaviofbg: o Acusación Pública
5 hrs

agree  Anna Nicosia
8 hrs

agree  Noelia Fernández Vega
9 hrs

agree  Mariana Perussia: sí, Fiscal es lo más frecuente en algunos casos también se llama acusador
10 hrs

agree  Gabriela Rodriguez
18 hrs

agree  Egmont
2 days5 hrs

agree  Maria Assunta Puccini: también "ente acusador". Saludos a todos! :)
3 days21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 18, 2005 - Changes made by flaviofbg:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search