KudoZ home » Italian to Spanish » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

legno lavorato a perline

Spanish translation: madera enlistonada (trabajada en listones)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:35 Dec 7, 2010
Italian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Italian term or phrase: legno lavorato a perline
Se trata de la descripción de un conjunto de muebles que componen una habitación (cama, silla, escritorio, alacena y armario). En material dice: "legno lavorato a perline". ¡Gracias!
Raquel Bautista
Italy
Local time: 06:37
Spanish translation:madera enlistonada (trabajada en listones)
Explanation:
Buon lavoro! ;o)

--------------------------------------------------
Note added at 32 min (2010-12-07 17:07:29 GMT)
--------------------------------------------------

Ahora que acabas de enviar la 2ª pregunta ("listelli"): deberías controlar si las "perline" (que son los listones) están pegadas con cola, como decoración, o si son piezas macizas encajadas unas con otras sin cola, porque en este último caso se habla de "madera machihembrada".
Selected response from:

Isabella Aiello
France
Local time: 06:37
Grading comment
Muchas gracias, Isabella. Aunque teníamos foto, no hubo forma de saber si la madera estaba pegada o encajada, así que dejé a un lado lo de "machihembrado".
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1madera enlistonada (trabajada en listones)Isabella Aiello


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
madera enlistonada (trabajada en listones)


Explanation:
Buon lavoro! ;o)

--------------------------------------------------
Note added at 32 min (2010-12-07 17:07:29 GMT)
--------------------------------------------------

Ahora que acabas de enviar la 2ª pregunta ("listelli"): deberías controlar si las "perline" (que son los listones) están pegadas con cola, como decoración, o si son piezas macizas encajadas unas con otras sin cola, porque en este último caso se habla de "madera machihembrada".

Isabella Aiello
France
Local time: 06:37
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Muchas gracias, Isabella. Aunque teníamos foto, no hubo forma de saber si la madera estaba pegada o encajada, así que dejé a un lado lo de "machihembrado".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magdalena Altieri: ¡Sí, de acuerdo! Machihembrado se utiliza cuando los listones están encastrados entre sí.
40 mins
  -> ¡Gracias, Magadalena! :o)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search