KudoZ home » Italian to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

subentro

Spanish translation: reemplazo, sustitución

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:subentro
Spanish translation:reemplazo, sustitución
Entered by: Maria San Martin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:49 Dec 29, 2005
Italian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / contrato de obra
Italian term or phrase: subentro
Cuál es la traducción de "subentro" en castellano??

Frase:
"Nel caso il cui il Cliente subentri validamente in tali contratti gli importi..."
"Il fornitore si impegna a cedere, qualora il Cliente esserciti la sua facoltà di subentro..."


Muchas gracias por vuestra ayuda
Maria San Martin
Local time: 22:21
reemplazo, sustitución
Explanation:


Reemplazo, sustitución.

Vid. ref. Diccionario Laura Tam.

Saludos
Sonia.
Selected response from:

Sonia López Grande
Spain
Local time: 22:21
Grading comment
muchas gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4reemplazo, sustitución
Sonia López Grande


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
reemplazo, sustitución


Explanation:


Reemplazo, sustitución.

Vid. ref. Diccionario Laura Tam.

Saludos
Sonia.

Sonia López Grande
Spain
Local time: 22:21
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
PRO pts in category: 204
Grading comment
muchas gracias!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
2 mins
  -> gracias

agree  Maria Assunta Puccini
3 hrs
  -> gracias Maria

agree  milliecoquis: agree saludos Sonia y feliz año!!!
4 hrs
  -> gracias. Feliz 2006

agree  Mariana Perussia
15 hrs
  -> gracias Mariana
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search