KudoZ home » Italian to Spanish » Ships, Sailing, Maritime

ponte copertino

Spanish translation: puente/cubierta de entrepuente/entrecubierta (más opciones en explicación)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:00 Sep 1, 2011
Italian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
Italian term or phrase: ponte copertino
Hola a todos, les agradezco desde ya su aporte.
El "ponte (di) copertino" es uno de los puentes de la estructura de un barco.
No encuentro el término equivalente en español ni en francés.
Considero posibles "puente de cabinas o camarotes" y también "faux-pont" en francés.

La nave è strutturata su 11 ponti:

* 1 : Sala macchine
* 2 (Copertino): garage, 119 cabine di seconda classe
* 3 (Principale): garage
* 4 (Piattaforma): garage
* 5 (Superiore): garage
* 6 (Coperta): garage, 48 cabine prima classe
* 7 (Saloni): reception, bar, cinema, ristorante, self service, negozio, 41 cabine prima classe
* 8 (Imbarcazioni): poltrone, infermeria, canile
* 9 (Comando): 83 cabine prima classe
* 10 (Aurora): 87 cabine prima classe
* 11 (Belvedere): 36 cabine prima classe, solarium
Silvia Dono
Argentina
Local time: 07:16
Spanish translation:puente/cubierta de entrepuente/entrecubierta (más opciones en explicación)
Explanation:
Por lo que he estado investigando, podría tratarse de esto.
Entrepuente: en los navíos, el entrepuente era el espacio comprendido entre la cubierta principal y la inmediata inferior, y en las fragatas, entre el sollado y la batería.

Aquí una imagen del 'ponte copertino': http://www.navimania.net/tirrenia/stradant_vertic_comando.jp...

Definición de 'copertino': (o covertino) sm. [sec. XIX; da coperto]. Nella costruzione navale, ponte inferiore non completo, che non si estende cioè per tutta la corrispondente lunghezza della nave.

Otras opciones: puente/cubierta inferior o de sollado (cada uno de los pisos o cubiertas inferiores del buque, donde se suelen instalar alojamientos y pañoles).
También he pensado en bodega (espacio interior de los buques desde la cubierta inferior hasta la quilla).

Aquí una descripción de los distintos puentes/cubiertas: http://es.wikipedia.org/wiki/Cubierta_(barco)

En este vocabulario italiano-inglés, lo traducen como 'between decks' (entrepuente/entrecubierta): http://www.google.it/url?sa=t&source=web&cd=13&ved=0CCkQFjAC...

En fin, espero que te sirva de ayuda.
Selected response from:

Jorge Omenat
Spain
Local time: 11:16
Grading comment
Muchas gracias por tu aporte.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3puente/cubierta de entrepuente/entrecubierta (más opciones en explicación)
Jorge Omenat


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
puente/cubierta de entrepuente/entrecubierta (más opciones en explicación)


Explanation:
Por lo que he estado investigando, podría tratarse de esto.
Entrepuente: en los navíos, el entrepuente era el espacio comprendido entre la cubierta principal y la inmediata inferior, y en las fragatas, entre el sollado y la batería.

Aquí una imagen del 'ponte copertino': http://www.navimania.net/tirrenia/stradant_vertic_comando.jp...

Definición de 'copertino': (o covertino) sm. [sec. XIX; da coperto]. Nella costruzione navale, ponte inferiore non completo, che non si estende cioè per tutta la corrispondente lunghezza della nave.

Otras opciones: puente/cubierta inferior o de sollado (cada uno de los pisos o cubiertas inferiores del buque, donde se suelen instalar alojamientos y pañoles).
También he pensado en bodega (espacio interior de los buques desde la cubierta inferior hasta la quilla).

Aquí una descripción de los distintos puentes/cubiertas: http://es.wikipedia.org/wiki/Cubierta_(barco)

En este vocabulario italiano-inglés, lo traducen como 'between decks' (entrepuente/entrecubierta): http://www.google.it/url?sa=t&source=web&cd=13&ved=0CCkQFjAC...

En fin, espero que te sirva de ayuda.

Jorge Omenat
Spain
Local time: 11:16
Meets criteria
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias por tu aporte.
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por tu respuesta. si creo que o más apropiado es cubierta de entrepuente.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search