KudoZ home » Italian to Spanish » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

giungere al pettine

Spanish translation: salir a la luz / aflorar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:giungere al pettine
Spanish translation:salir a la luz / aflorar
Entered by: Mariana Perussia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:37 Nov 23, 2008
Italian to Spanish translations [PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Italian term or phrase: giungere al pettine
Sotto il profilo giuridico, la condizione di non-cittadini degli adolescenti di origine immigrata, e tuttavia cresciuti qui e destinati con ogni probabilità a rimanervi, con la giovinezza giunge anch’essa al pettine.
Mariana Perussia
Argentina
Local time: 11:20
salir a la luz / aflorar
Explanation:
Creo que se trata de una variante de la expresión "tutti i nodi vengono al pettine", es decir, que todo sale a la luz, aflora, se evidencia. El antecedente del pronombre "essa" sería "la condizione di non-cittadini degli adolescenti...".
Selected response from:

Laura Calvo Valdivielso
Spain
Local time: 16:20
Grading comment
Muchas gracias.-
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7salir a la luz / aflorar
Laura Calvo Valdivielso


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
salir a la luz / aflorar


Explanation:
Creo que se trata de una variante de la expresión "tutti i nodi vengono al pettine", es decir, que todo sale a la luz, aflora, se evidencia. El antecedente del pronombre "essa" sería "la condizione di non-cittadini degli adolescenti...".

Laura Calvo Valdivielso
Spain
Local time: 16:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias.-

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CHUSI
43 mins
  -> Gracias, Chusi

agree  María José Iglesias: Eso es exactamente. ¡Grande, Laura! :-)
51 mins
  -> ¡Muchas gracias, María José!

agree  gioconda quartarolo
2 hrs
  -> Gracias, Gioconda.

agree  Maria Assunta Puccini
3 hrs
  -> ¡Muchas gracias!

agree  Traducendo Co. Ltd: mi sono sforzata x cercare qualcosa di ancora più calzante, che desse più il senso del "prima o poi i probemi vanno affrontati" ma non mi viene, sería como "llega e momento que no pueden hacer nada más que enfrentarse con la realidad", de acuerdo cmq ;0)
3 hrs
  -> ¡Grazie mille!

agree  Silvia Serrano
16 hrs
  -> Muchas gracias, Silvia

agree  Palentina: sì, estoy de acuerdo. serìa algo asì como que la juventud también llega
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 2, 2008 - Changes made by Mariana Perussia:
Edited KOG entry<a href="/profile/84498">Mariana Perussia's</a> old entry - "giungere al pettine" » "salir a la luz / aflorar"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search