KudoZ home » Italian to Spanish » Textiles / Clothing / Fashion

cupro

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:12 Feb 21, 2012
Italian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion / materials
Italian term or phrase: cupro
Buon giorno! Ho trovato questa definizione in italiano: "Il cupro è una fibra artificiale usata per produrre tessuti. Si ricava dalla cellulosa e si ottiene una stoffa sottile e lucente molto simile alla seta". Ma nei miei dizionari non c'è la traduzione in spagnolo, e so che questo materiale è diverso dalla viscosa.
Vi ringrazio!
Silvia Alvarez
Italy
Local time: 12:21
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1cupro
Raquel Bautista
4cupro/cupramonio
Helena Mas Boillat


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cupro


Explanation:
Siempre lo he visto así en español.

Raquel Bautista
Italy
Local time: 12:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 123

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabella Aiello
5 hrs
  -> Gracias, Isabella.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cupro/cupramonio


Explanation:

Cupro – El nombre de esta fibra es Cupramonio, pero es llamado por el nombre abreviado. El Cupro es producido partiendo de una celulosa para los linters y cascames del algodón o pasta de madera con alto tenor de alfacelose. Los tejidos en Cupro son especialmente confortables, ya que están asociados a las propiedades típicas de las fibras vegetales y de las fibras artificiales: transpiración, blandura, absorción y también el brillo, el aspecto y el tacto de la seda. La buena solidez de los colores permite tener tonalidades brillantes y vivas. Es apropiado para confecciones de ropas femeninas, camisas y telas para decoración. Los terciopelos en cupro tienen un particular brillo y blandura. El sector más importante es el de forros como jacquard de alta calidad. Este es un aspecto siempre más importante en el campo de la moda, donde los productos son diferenciados por los botones, etiquetas y forros


    Reference: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
    Reference: http://www.haco.com.br/2007/esp/txt_cont_tecidos.asp
Helena Mas Boillat
Italy
Local time: 12:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search