posti barca

Spanish translation: atraque

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:posto barca
Spanish translation:atraque
Entered by: Tradcore

14:57 Oct 2, 2004
Italian to Spanish translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping / redes de comunicaciones
Italian term or phrase: posti barca
atraques? Por el contexto parece algo así, pero no lo encuentro en los dicc/gloss
Tradcore
United Kingdom
Local time: 16:48
atraque
Explanation:
o atracadero.


.1.2 Posti-barca "qualificati"

La definizione di posto-barca sufficientemente "qualificato" per l'ormeggio di una imbarcazione da diporto può essere soggetta a discussioni. I parametri ritenuti determinanti in tal senso sono i seguenti:

sicurezza nell'ingresso ed uscita delle imbarcazioni dal porto;

sicurezza all'ormeggio (moto ondoso residuo contenuto, solidità dei pontili e dei sistemi di ormeggio, presenza di un impianto antincendio);

fornitura di servizi essenziali (acqua, corrente elettrica, guardiania, posteggi);

rispetto delle norme igienico-sanitarie.

Selected response from:

Matteo Latini
Local time: 16:48
Grading comment
Tante grazie!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4atraque
Matteo Latini


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
atraque


Explanation:
o atracadero.


.1.2 Posti-barca "qualificati"

La definizione di posto-barca sufficientemente "qualificato" per l'ormeggio di una imbarcazione da diporto può essere soggetta a discussioni. I parametri ritenuti determinanti in tal senso sono i seguenti:

sicurezza nell'ingresso ed uscita delle imbarcazioni dal porto;

sicurezza all'ormeggio (moto ondoso residuo contenuto, solidità dei pontili e dei sistemi di ormeggio, presenza di un impianto antincendio);

fornitura di servizi essenziali (acqua, corrente elettrica, guardiania, posteggi);

rispetto delle norme igienico-sanitarie.




    Reference: http://www.castiglioncelloporto.it/generali2.html
    Reference: http://www.portorotondo.numera.it/it/main.htm
Matteo Latini
Local time: 16:48
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Tante grazie!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search