18:11 Mar 19, 2002 |
Italian to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering / svetsning | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: asptech Local time: 22:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | högfrekvenständning av ljusbågen |
| ||
3 | högfrekvent tändsår |
|
högfrekvent tändsår Explanation: somewhat iffy, since I don't know what this involves, but it is based on the translation into English of arc strike for innesco dell'arca. -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-20 05:28:08 (GMT) -------------------------------------------------- or more likely, åstadkommande högfrekventa tändsår, eller nånting dylikt. -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-20 14:10:33 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- The below translation seems more plausible, I am just wondering why my excellent references list innesco dell\'arco as tändsår with such authority. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
högfrekvenständning av ljusbågen Explanation: den strömstyrka som behövs för att tända ljusbågen åstadkoms med en högfrekvensapparat |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.