Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
アカウントボイス
English translation:
client feedback
Added to glossary by
J. Kampinga
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-06-10 16:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 7, 2013 07:00
11 yrs ago
Japanese term
アカウントボイス
Japanese to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
I can't give the whole sentence, but it occurs in this fragment: アカウントボイスなど多発している中で... What I get from the rest of the text is that they are referring to their ability to interact with customers.
I understand that it says "Account Voice," but is there another way to say this in English?
I understand that it says "Account Voice," but is there another way to say this in English?
Proposed translations
(English)
2 +2 | client feedback | J. Kampinga |
1 | void transaction | V N Ganesh |
Change log
Jun 10, 2013 17:46: J. Kampinga Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
client feedback
As in feedback (voices) from their (client) accounts...?
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for the help."
1 day 22 hrs
void transaction
www.creditcards.com/glossary/term-void-transaction.php - Cached -
Something went wrong...