GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:33 Apr 15, 2015 |
Japanese to English translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / Ranma | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lincoln Hui Hong Kong Local time: 15:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Heated battle |
| ||
4 | 'Fierce Fighting Edition' |
|
Heated battle Explanation: Not that it actually means a whole lot |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
'Fierce Fighting Edition' Explanation: 'Fierce Fighting (Edition)=編' might be a bit more idiomatic. Example sentence(s):
Reference: http://www.jisho.org |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.