International Translation Day 2018

Join ProZ.com/TV for a FREE event September 25-26th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation

現金なやつ

English translation: some work

20:21 Dec 26, 2016
Japanese to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
Japanese term or phrase: 現金なやつ
Dear ProZ members,

I fear I'm not understanding correctly the meaning of the 現金 word.
The context is about a boy who has been betrayed by his best friend, who joined their enemy organization. For this reason, the boy appears quite spaced out, always keeping silent and thinking to something. However, when he's asked to help with some work, he answers energetically and starts giving all he has to complete to job.

Seeing this, a third person comments:

空元気なのかなんなのか... 現金なやつよ. だが、この先多くの重圧があの少年に降リかかるのかと思えば...
(I wonder if he's pretending to be cheerful or what... He's a calculating guy. However, when I think about the great pressure that could fall on that boy from now on...)

I see that "calculating" is a possible translation for 現金な, but is this accurate? I have interpreted it as "he's trying so much not to show the others how he feels", but I'm not totally convinced.

How would you interpret it?

Thank you very much!
Riccardo91
Italy
English translation:some work
Explanation:
With the given context, I cant be certain whether or not the "some work" would be beneficial to the boy. I think that's why that third person cannot determine either the boy is just pretending to be cheerful or really eager to complete the job because of a possible benefit for him(I assume the latter though).
That said, 現金な here would mean "calculating" or even "materialistic" . The boy doesn't care his best friend's betrayal after all, does he?

--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2016-12-28 12:14:59 GMT)
--------------------------------------------------

Even a small one, there must be some thing that is beneficial or at least appears to be beneficial to the boy. If there's none, the third person's remark is a bit off to be honest.
Maybe the work the boy committing seems to be beneficial from that third person's perspective, I don't know. Oh I think "calculating" is good enough by the way. Good luck!
Selected response from:

Hiroshi Maeeda
Japan
Local time: 00:06
Grading comment
Thank you. I'll see what to do. ^^
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3some work
Hiroshi Maeeda


  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
some work


Explanation:
With the given context, I cant be certain whether or not the "some work" would be beneficial to the boy. I think that's why that third person cannot determine either the boy is just pretending to be cheerful or really eager to complete the job because of a possible benefit for him(I assume the latter though).
That said, 現金な here would mean "calculating" or even "materialistic" . The boy doesn't care his best friend's betrayal after all, does he?

--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2016-12-28 12:14:59 GMT)
--------------------------------------------------

Even a small one, there must be some thing that is beneficial or at least appears to be beneficial to the boy. If there's none, the third person's remark is a bit off to be honest.
Maybe the work the boy committing seems to be beneficial from that third person's perspective, I don't know. Oh I think "calculating" is good enough by the way. Good luck!

Hiroshi Maeeda
Japan
Local time: 00:06
Native speaker of: Japanese
Grading comment
Thank you. I'll see what to do. ^^
Notes to answerer
Asker: Actually, he cares a lot about his betrayal, and the work he's asked to be done will bring no benefit to him. That's why I don't understand... Thank you!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search