何より私が

English translation: more importantly, I ...

10:43 Apr 21, 2018
Japanese to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
Japanese term or phrase: 何より私が
Dear Japanese forum,

could you please give me your opinion about the following sentence?

A group of friends has been invited to a girl's home because she has a video to show them. Friend 1 worries about disturbing her, but Friend 2 replies that everything's fine since they were properly invited. This is what Friend 2 says:

彼女が、見せたいものがあるって言ってたんだし、何より私が
(She said she wanted to show us something, after all. Expecially to me.)

I'm failing to understand what 何より私が means here. It's not that the video is meant to be seen by Friend 2 above anyone else, right? That would be 何より私に, I guess.

Any hints? It's probably stupid, but I'm not getting it.

Thank you very much!
Riccardo91
Italy
English translation:more importantly, I ...
Explanation:
The reason why we should go (or it is OK to go) is first of all she said she has something to show us, but more importantly I ...

It seems like Friend 2 has a more important reason to go to the friend's house than being invited by her.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-04-21 13:11:15 GMT)
--------------------------------------------------

何より, when used as an adverb, is the same as 何よりも. https://www.weblio.jp/content/何よりも

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2018-04-22 03:06:34 GMT)
--------------------------------------------------

As long as the sentence ends with 私が, there is no way of guessing what the more important reason is. What is plausible is something like ”I had asked her to invite us before." but it could be something totally different.
Selected response from:

Port City
New Zealand
Grading comment
Thanks. It's still a strange sentence, as the context doesn't offer more hints, anyway. :)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3more importantly, I ...
Port City


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
more importantly, I ...


Explanation:
The reason why we should go (or it is OK to go) is first of all she said she has something to show us, but more importantly I ...

It seems like Friend 2 has a more important reason to go to the friend's house than being invited by her.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-04-21 13:11:15 GMT)
--------------------------------------------------

何より, when used as an adverb, is the same as 何よりも. https://www.weblio.jp/content/何よりも

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2018-04-22 03:06:34 GMT)
--------------------------------------------------

As long as the sentence ends with 私が, there is no way of guessing what the more important reason is. What is plausible is something like ”I had asked her to invite us before." but it could be something totally different.

Port City
New Zealand
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thanks. It's still a strange sentence, as the context doesn't offer more hints, anyway. :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search