ポロッとドラゴンが歩く

English translation: I just wish we might run into Dragon somewhere

20:14 May 7, 2018
Japanese to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
Japanese term or phrase: ポロッとドラゴンが歩く
Dear ProZ members,

have you any idea about the meaning of the following dialogue?

Speaker 1: どっかにポロッとドラゴンが歩いてたりしねえかな
Speaker 2: ポロッとなんている訳ないでしょ

I have no context at all: these are the first lines in a "next episode preview" of a cartoon. Speaker 1 is a magician raised by a dragon.

I'm not understanding at all what ポロッとドラゴンが歩く means here. Thank you very much!
Riccardo91
Italy
English translation:I just wish we might run into Dragon somewhere
Explanation:
Porotto may look like it is a way Dragon is walking but in this conversation, it mean Dragon happens to be around, we accidentally run into Dragon, we might make a chance encounter with Dragon, etc. The second speaker says it is not possible, meaning you need to intentionally see Dragon.
Selected response from:

Yuki Okada
Canada
Local time: 05:11
Grading comment
Thank you! It was easier than it seemed. :)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1I just wish we might run into Dragon somewhere
Yuki Okada
Summary of reference entries provided
"ポロッ" is an onomatopoeia
Masami Striezenau

Discussion entries: 1





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
I just wish we might run into Dragon somewhere


Explanation:
Porotto may look like it is a way Dragon is walking but in this conversation, it mean Dragon happens to be around, we accidentally run into Dragon, we might make a chance encounter with Dragon, etc. The second speaker says it is not possible, meaning you need to intentionally see Dragon.

Yuki Okada
Canada
Local time: 05:11
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you! It was easier than it seemed. :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Masami Striezenau
38 mins
  -> ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: "ポロッ" is an onomatopoeia

Reference information:
"ポロッ" is an onomatopoeia and indicates how the speaker1 wants to find the dragon or imagines stumbling upon a dragon.
"ポロッ" is usually used as sound for something light falling or spilling, like a glove accidentally falling out of a pocket or a potato falling from a dish.
So speaker1 hopes to find the dragon as if the beast accidentally happens to stumble in front of them finding it without much effort.


    https://www.weblio.jp/content/%E3%81%BD%E3%82%8D%E3%81%A3%E3%81%A8
Masami Striezenau
Netherlands
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search