$BF1;~FI9~2DG=:GBg%U%!%$%k?t(B

English translation: maximum number of files that can be read in at the same time

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:$BF1;~FI9~2DG=:GBg%U%!%$%k?t(B
English translation:maximum number of files that can be read in at the same time
Entered by: Xuchun

06:07 Sep 9, 2005
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
Japanese term or phrase: $BF1;~FI9~2DG=:GBg%U%!%$%k?t(B
$BF1;~FI9~2DG=:GBg%U%!%$%k?t$rD6$($?$?$a!D(B
Here is a part of the sentence...please help. Thank you$B!!!!(B
yumi Ito
Local time: 04:27
maximum number of files that can be read in at the same time
Explanation:
another suggestion
Selected response from:

Xuchun
China
Local time: 19:27
Grading comment
great translation, thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3maximum number of files that can be read in at the same time
Xuchun
2 +3Maximum number of simultaneously readable files.
MICHIRU YABU
3 -1the greatest number of files that can be introduced simultaneously
Veronica Costea
3 -1maximum filing capacity of concurrent reading
Kazuo SAWADA
1Too many files open
Maynard Hogg
2 -1Simultaneous mulitreading capacity
ishigami


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
the greatest number of files that can be introduced simultaneously


Explanation:
It's just a guess, really, but I do hope it helps. :-)

Veronica Costea
Canada
Local time: 07:27
Native speaker of: Romanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Maynard Hogg: Introduced?
20 hrs
  -> well, I did say it was just a guess... besides, according to my dictionary "yomikomu" means "to read in", which means "to introduce data into a computer". Still, you may be right and I may be wrong, in which case I'm sorry :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
maximum filing capacity of concurrent reading


Explanation:
$BF1;~FI$_9~$_!a(Bconcurrent reading


Kazuo SAWADA
Local time: 01:27
Works in field
Native speaker of: Japanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Maynard Hogg: filing capacity?
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
maximum number of files that can be read in at the same time


Explanation:
another suggestion

Xuchun
China
Local time: 19:27
Specializes in field
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 4
Grading comment
great translation, thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KathyT: depending on the target audience - this would be understood by anybody. :-)
1 hr
  -> Thank you KathyT. :)

agree  Can Altinbay
5 hrs
  -> Thank you, Can Altinbay.

agree  Peishun CHIANG
1 day 19 hrs
  -> thank you Peishun
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
Maximum number of simultaneously readable files.


Explanation:
Just a try.

MICHIRU YABU
Japan
Local time: 20:27
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anita Kobayashi: sounds good.
11 hrs

agree  Kazumichi Sato (X): I think this is a little bit shorter than that of Xuchun and fit for dialog box message.
12 hrs

agree  Maynard Hogg: Best of a bad GIGO breed--because the usual phrasing is "open"--and, as shellfrozen points out, it cuts the verbiage
14 hrs

agree  Kazuo SAWADA: This seems to be a very nice translation.
14 hrs

disagree  Peishun CHIANG: As long as I have known "simultaneously readable files" is not a familiar phrase in software manuals.
1 day 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Too many files open


Explanation:
Don't let the bad Japanese lead you astray. In Linux, Windows, MacOS, iTRON, etc., the limit is not on the number of files open for reading, but on those open for reading, writing, or both.


    Reference: http://www.google.com/search?as_q=&num=100&hl=en&btnG=Google...
Maynard Hogg
Canada
Local time: 04:27
Works in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Peishun CHIANG: If the asker is translating an error message, this phrase is the best! But I can't recognize if it is a message or a part of description.
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
Simultaneous mulitreading capacity


Explanation:
Somebody saids that the idea of executing instructions from multiple threads simultaneously has become known as simultaneous multithreading.
"`$BF1;~FI9~2DG=:GBg%U%!%$%k?t$rD6$($?$?$a!&!&!&(B= Because the simultaneous multireading exceeded its maximum files capacity,

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 15 mins (2005-09-10 08:23:38 GMT)
--------------------------------------------------

If the asker is relaing to an application program in which a process defines the maximum number of files by itself, this expression cannot be apply. However, if this is relating to the interface between an application and OS on the pen 4 basis system, this expression may apply since maximum number of files depends on the (hyper) simultaneous multithreading by which the simultaneous multireading is realized.

ishigami
Local time: 19:27
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Maynard Hogg: Threads are totally irrelevant here.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search