多岐に渡って

English translation: a broad range of

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:多岐に渡って
English translation:a broad range of
Entered by: Katalin Horváth McClure

21:31 Nov 22, 2002
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / software
Japanese term or phrase: 多岐に渡って
Here is the sentence (well, partial sentence, but this is what matters):
各種重要な設定等が多岐に渡って保存されています

Does it mean the most important settings are saved "several times" or "to several places" or "on several occasions"?
Is there a better way to put this?
Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 21:23
over a broad range/area
Explanation:
I'm willing to bet that what this (typically bad) Japanese is trying to say has adjectival 多岐に渡って (everything including the kitchen sink)modifying 各種設定 (settings in English, not various types of settings BTW). The archetypical example, of course, is the way Windoze programs--except the Microsloth ones still using INI files--store everything in the registry.
Selected response from:

Maynard Hogg
Canada
Local time: 18:23
Grading comment
Thanks Maynard, I was hoping you would jump in. Yes, you are absolutely right, 多岐に渡って modifies 設定and not 保存. After reading and re-reading over and over the entire chapter, (yeah, pretty bad style of writing) things became more clear. It would not make sense for this software to save the same settings to various places (what for, and how would that be useful?), but it does make sense to emphasize that there are all different kinds of settings to be saved. BTW, this is not Windoze, it is more likely an embedded platform. (I have partial informatin only, I can only guess.)

Thanks for the help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5over a broad range/area
Maynard Hogg
4various types of important settings are saved in several configurations
jsl (X)
4a wide variety of ways
Matthew Schlecht
3each important setting, etc, is stored after going thru the various selection options
#41698 (LSF)


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
various types of important settings are saved in several configurations


Explanation:
I think "多岐に渡って" here corresponds to none of your suggestions, and "多岐に渡って保存され" means that "various types of important settings" are saved in several different configuration files, in several different configurations, or in several different ways.

BTW, "各種" modifies "重要な設定等", and I don't think you have to have a superlative form of "important" here, since it is not found in the original Japanese.


jsl (X)
Local time: 10:23
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a wide variety of ways


Explanation:
eijiro has 'a broad array of; miscellaneous; wide variety of ways' for 多岐にわたる.

thus, your sentence would be "There is a wide variety of ways in which each of the important settings can be saved."

Matthew Schlecht
United States
Local time: 21:23
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
over a broad range/area


Explanation:
I'm willing to bet that what this (typically bad) Japanese is trying to say has adjectival 多岐に渡って (everything including the kitchen sink)modifying 各種設定 (settings in English, not various types of settings BTW). The archetypical example, of course, is the way Windoze programs--except the Microsloth ones still using INI files--store everything in the registry.

Maynard Hogg
Canada
Local time: 18:23
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 25
Grading comment
Thanks Maynard, I was hoping you would jump in. Yes, you are absolutely right, 多岐に渡って modifies 設定and not 保存. After reading and re-reading over and over the entire chapter, (yeah, pretty bad style of writing) things became more clear. It would not make sense for this software to save the same settings to various places (what for, and how would that be useful?), but it does make sense to emphasize that there are all different kinds of settings to be saved. BTW, this is not Windoze, it is more likely an embedded platform. (I have partial informatin only, I can only guess.)

Thanks for the help.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
each important setting, etc, is stored after going thru the various selection options


Explanation:
Each setting to be stored may have many different options and selection branches that the user would be prompted before the particular setting is completed.

#41698 (LSF)
Malaysia
Local time: 09:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search