「>A.Dif」を発生させる。

English translation: generate

09:20 Aug 27, 2015
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / Software testing
Japanese term or phrase: 「>A.Dif」を発生させる。
1.5)(1) 一般検体を測定して、「>A.Dif」を発生させる。

So I've found out that A.Dif is a kind of software testing program and so 発生 in this instance should be translated as "run"?

Run the A.Dif program and measure the general samples?
Sam Haugh
Japan
Local time: 11:01
English translation:generate
Explanation:
I don't see "発生させる" as being anything other than "generate".

Of course, this all depends on what ">A.Dif" actually means.

You mentioned that its a kind of software testing program.

Where did you come across that info?

In any case, I would most likely translate the sentence as:
Measure the general samples and generate ">A.Dif".

Definetly a good candidate for a 申し送り to the customer.
Selected response from:

Austin K. Moyer
Japan
Local time: 11:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1generate
Austin K. Moyer


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
generate


Explanation:
I don't see "発生させる" as being anything other than "generate".

Of course, this all depends on what ">A.Dif" actually means.

You mentioned that its a kind of software testing program.

Where did you come across that info?

In any case, I would most likely translate the sentence as:
Measure the general samples and generate ">A.Dif".

Definetly a good candidate for a 申し送り to the customer.

Austin K. Moyer
Japan
Local time: 11:01
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yasutomo Kanazawa
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search