前期課程, 後期課程

English translation: Masters/Doctorate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:前期課程, 後期課程
English translation:Masters/Doctorate
Entered by: conejo

20:21 May 9, 2005
Japanese to English translations [PRO]
Education / Pedagogy
Japanese term or phrase: 前期課程, 後期課程
In a person's resume:

1996年 神戸大学法学研究科前期課程入学
2000年 みらい法律事務所設立
2001年 神戸大学法学研究科後期課程修了、法学博士(独占禁止法)

I looked at Kobe University's website but couldn't find an English rendition of this.

Thanks for your help.
conejo
United States
Local time: 10:40
master's/doctorate
Explanation:
The first reference actually has Japanese/English side by side. The second reference describes the 前期課程 at 大手前大学. It shows that with that, you get your master's degree.
Selected response from:

Can Altinbay
Local time: 11:40
Grading comment
Thanks! Based on your information I was able to find specific information on Kobe University's website that says 学位は、前期課程修了者には修士 (学術) が、後期課程修了者には博士 (学術) が授与される。(http://www.cla.kobe-u.ac.jp/Sojinka/guidebook/admissionpolicy_evaluation.html)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1master's/doctorate
Can Altinbay


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
前期課程, 後期課程
master's/doctorate


Explanation:
The first reference actually has Japanese/English side by side. The second reference describes the 前期課程 at 大手前大学. It shows that with that, you get your master's degree.



    Reference: http://mitsuko.jaist.ac.jp/hori-abe-lab/member/OB/
    Reference: http://www.otemae.ac.jp/daigakuin/zenki_shu.html
Can Altinbay
Local time: 11:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks! Based on your information I was able to find specific information on Kobe University's website that says 学位は、前期課程修了者には修士 (学術) が、後期課程修了者には博士 (学術) が授与される。(http://www.cla.kobe-u.ac.jp/Sojinka/guidebook/admissionpolicy_evaluation.html)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Troy Fowler
1 hr
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search