02:44 Oct 20, 2008 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Exercise Bicycle | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CalumR Japan Local time: 12:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | In bicycle races, riders usually ride in packs (groups/pelatons). |
| ||
3 | In the bicycle race environment, the running situation is that riders always run in a group. |
|
In the bicycle race environment, the running situation is that riders always run in a group. Explanation: 集団走行状況となる is the explanation of the running condition. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
In bicycle races, riders usually ride in packs (groups/pelatons). Explanation: Can't you just say something as simple as this? I usually don't make too much of the 環境 part. And, they don't *always* ride in packs. Cheers. -------------------------------------------------- Note added at 1 day2 hrs (2008-10-21 04:48:30 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Cheers! Hope it helped... BTW, I rode my bike all day yesterday, with not a pelaton in sight..... Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.