アーレン原色

English translation: Arlen\'s primary colour

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:アーレン原色
English translation:Arlen\'s primary colour
Entered by: Leochan

07:02 Sep 2, 2011
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Japanese term or phrase: アーレン原色
先ほどの質問と同じ文書からです。

該当箇所は、箇条書きで
「レバー色調異常(アーレン原色の色が濃い等)」
となっています。

「アーレン原色」 って、ご存知ですか?
ググってもヒットしません。
誤字でしょうか?

よろしくお願い致します。
Leochan
Local time: 09:39
Arlen's primary colour
Explanation:
If the document concerns mixing colours, eg for painting vehicles, then the following reference to "Arlen's primary colour" might be the answer:

http://www.motorcyclesforever.com/page2.htm
Selected response from:

Derek Newpor (X)
Local time: 01:39
Grading comment
ありがとうございました
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Arlen's primary colour
Derek Newpor (X)
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Arlen's primary colour


Explanation:
If the document concerns mixing colours, eg for painting vehicles, then the following reference to "Arlen's primary colour" might be the answer:

http://www.motorcyclesforever.com/page2.htm


    Reference: http://www.motorcyclesforever.com/page2.htm
Derek Newpor (X)
Local time: 01:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 59
Grading comment
ありがとうございました
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: FYI

Reference information:
http://sysdoc.doors.ch/PANASONIC/ATG0000CJ1.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-09-02 08:52:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://irlen.com/index.php?s=what
http://en.wikipedia.org/wiki/Irlen_filters
http://paintref.com/cgi-bin/colorcodedisplay.cgi?color=Arlen...

cinefil
Japan
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 433
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search