https://www.proz.com/kudoz/japanese-to-english/electronics-elect-eng/4678726-%E9%9A%8F%E6%99%82%E5%B7%A1%E5%9B%9E%E6%96%B9%E5%BC%8F.html

随時巡回方式

English translation: on call /periodic (inspection)plan

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:随時巡回方式
English translation:on call /periodic (inspection)plan
Entered by: V N Ganesh

12:58 Feb 1, 2012
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / electricity and inspectio
Japanese term or phrase: 随時巡回方式
method of monitoring from the '電技解釈'
marcusmcleod
Australia
Local time: 19:34
on call /periodic (inspection)plan
Explanation:
just a guess

Greenspeed's SOLAR TEAM provides Engineering, Procurement and ... existing NEC Code; Building your system using proven products with solid warranties .... Roof-mount solar arrays require periodic inspection of the rooftop membrane ...

www.greenspeedenergy.com/green-speed-solar/Cached

--------------------------------------------------
Note added at 2 days15 hrs (2012-02-04 04:44:54 GMT)
--------------------------------------------------

2.Random / periodic inspection procedure
Selected response from:

V N Ganesh
Local time: 15:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +1on call /periodic (inspection)plan
V N Ganesh
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
on call /periodic (inspection)plan


Explanation:
just a guess

Greenspeed's SOLAR TEAM provides Engineering, Procurement and ... existing NEC Code; Building your system using proven products with solid warranties .... Roof-mount solar arrays require periodic inspection of the rooftop membrane ...

www.greenspeedenergy.com/green-speed-solar/Cached

--------------------------------------------------
Note added at 2 days15 hrs (2012-02-04 04:44:54 GMT)
--------------------------------------------------

2.Random / periodic inspection procedure

V N Ganesh
Local time: 15:34
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 202

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harumi Uemura
41 mins
  -> Thank You.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


12 hrs
Reference: FYI

Reference information:
http://www.nisa.meti.go.jp/english/press/2012/01/en20120111-...
http://www.nisa.meti.go.jp/sangyo/electric/files/dengi.pdf
http://www.nsc.go.jp/NSCenglish/documents/laws/3.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2012-02-02 01:37:21 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.nega.or.jp/publication/press/2011/pdf/2011_08_12....

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2012-02-02 01:40:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.nisa.meti.go.jp/english/regulation/nuclearsafety/...

cinefil
Japan
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 433
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: