Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Japanese to English translations [Non-PRO] Food & Drink
Japanese term or phrase:バチマグロ
This is for a restaurant menu - how would you translate バチマグロ? is it simply "batch tuna" or does "batch" have another meaning? would you even include the "batch" part, or would it be ok to just write "tuna"
cinefil Japan Local time: 11:45 Native speaker of: Japanese PRO pts in category: 47
thank you for the quick response to my question.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.