GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:43 Sep 24, 2009 |
Japanese to English translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yumico Tanaka Australia Local time: 09:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Out pops the soil pipe! |
| ||
4 | a pipe will rise/appear from the ground |
|
a pipe will rise/appear from the ground Explanation: I would probably say "If you raise the difficulty level only slightly, a pipe will rise/appear from the ground on the stage!" or a shorter version of that idea. Is this a Paper Mario thing, by the way? That's what most of the Google hits for '土管出現' are. If so, this is even more likely (and you could even call it a Warp Pipe). If not, I think this still works very well. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2009-09-24 13:47:24 GMT) -------------------------------------------------- A shorter way of saying it might be: "A pipe pops up from the ground!" Example sentence(s):
Reference: http://www.mariowiki.com/Warp_Pipe Reference: http://w21s.seesaa.net/article/39838952.html |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Out pops the soil pipe! Explanation: 土管can be tiles, earthen pipes, etc. I would probably put it this way in the context... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2009-09-24 14:22:47 GMT) -------------------------------------------------- "Pipe" might be good enough, as it wll be seen on the screen. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.