GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:56 Nov 27, 2009 |
Japanese to English translations [PRO] Law/Patents - Manufacturing / wig | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joyce A Thailand Local time: 16:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | hair extensions |
| ||
1 | weft for braids |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
www.beau-navi.net/SHOP/206680/311206/list.html |
|
weft for braids Explanation: ミノ=蓑? http://exte.lndngam.com/archives/50116916.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hair extensions Explanation: I see websites with "ミノ毛" as hair extensions. There are genuine hair extensions (リアルみの毛) and synthetic hair extensions. They're really popular right now to get long hair immediately. Please see websites below: http://1136.shop-pro.jp/?pid=5339852 エクステンションの常識をかえる、取り付け簡単な‘シリコンキャップ’タイプ! Reference: http://www.ego888.co.jp/ego.wig/page038.html Reference: http://www.beau-navi.net/SHOP/206680/311207/list.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 day 4 hrs |
Reference: www.beau-navi.net/SHOP/206680/311206/list.html Reference information: As Joyce pointed out, this is a type of extensions. I am troubled with the use of で below. the original text says ~人工毛髪の製造に際して 原糸、ミノ毛、および製品 (で=製作において? but then what about 原糸?) 極めて容易に、しかも低コストで、 ~な捲縮が付与できる人工毛髪用捲縮繊維の製造方法 If 原糸 was not listed, I completely agree with Joyce. maybe for 原糸 something is missing (日本人の腹芸 may be at work!)? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.