Aug 15, 2007 01:10
17 yrs ago
3 viewers *
Japanese term

手離れの良い

Japanese to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Context :手離れの良い○○(装置名)

Proposed translations

-1
8 mins
Selected

comfortable

It means that the tool or device feels good or "right" when picked up in the hand.
Peer comment(s):

disagree Kevin Patrick Johnson : This is not correct. It means something to the effect of "not requiring after-sales care or follow-up." http://www.nakahara-lab.net/blog/archive/1160#:~:text=一般に「手離...
5210 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 hrs

easy to sell

guessing
Peer comment(s):

agree Leochan : 普通、日本語で「手離れ」というのは、「物が出来あがって、手を加える必要がないようになること。」を意味します(広辞苑より)。手離れが良いということは、「製品を売ってしまった後の世話が必要ない」という意味です。
6 days
Something went wrong...
3 hrs

With the comfort of remote control

This particle の means you can have the feeling of "良い" while doing "手離れ"
Something went wrong...
7 hrs

hands-free

hands-free operation

A range of tools that simplifies the design of hands-free communication systems, including car kits, speakerphones and home automation systems, ...
www.electropages.com/viewArticle.aspx?intArticle=8923 - 28k
Something went wrong...
+1
7 days

requiring no futher monitoring after sale

普通、日本語で「手離れ」というのは、「物が出来あがって、手を加える必要がないようになること。」を意味します(広辞苑より)。手離れが良いということは、製品を売り出した後で問題が起こりにくい、起こっても解決するのにコストが少なくて済むという意味です。

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2007-08-22 05:26:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

上記、少し訂正します。
手離れが良いということは、「製品を売ってしまった後の世話が必要ない」いう意味です。「売り切り商品」的な意味合いもあります。
Peer comment(s):

agree Kevin Patrick Johnson
5203 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search