状態までにおける

English translation: up to the point where

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:状態までにおける
English translation:up to the point where
Entered by: torarin

06:26 Jun 23, 2016
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Japanese term or phrase: 状態までにおける
図1は映像信号線が形成された状態までにおける平面図。
This is about a substrate.

下記の様な感じで伝わるでしょうか。この場合の「状態」は"state"で良いか迷っています。

Fig. 1, a plan view, shows the state till the video signal lines are formed.

The substrate remains in the state of the plain view in Fig. 1 till the video signal lines are formed.

Thank you.
torarin
Japan
up to the point where
Explanation:
映像信号線が形成された状態「までにおける」とは、映像信号線が形成される「前」の状態を指していると理解して良いですか? その前提なら、別にstate は使わなくても良いのではないでしょうか。
Fig. 1 shows a plan view of the substrate up until when the video signal lines are formed. The substrate remains as in Fig. 1 until the video signal lines are formed.


--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2016-06-23 20:41:44 GMT)
--------------------------------------------------

すみません。Up until は元の日本語の影響を受けているので、up until の代わりに prior to を使った方がすっきりするように思います。あくまでも、言いたいのが「前」の状態との前提ですが。
Selected response from:

Port City
New Zealand
Grading comment
ありがとうございます。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2up to the point where
Port City


Discussion entries: 3





  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
up to the point where


Explanation:
映像信号線が形成された状態「までにおける」とは、映像信号線が形成される「前」の状態を指していると理解して良いですか? その前提なら、別にstate は使わなくても良いのではないでしょうか。
Fig. 1 shows a plan view of the substrate up until when the video signal lines are formed. The substrate remains as in Fig. 1 until the video signal lines are formed.


--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2016-06-23 20:41:44 GMT)
--------------------------------------------------

すみません。Up until は元の日本語の影響を受けているので、up until の代わりに prior to を使った方がすっきりするように思います。あくまでも、言いたいのが「前」の状態との前提ですが。

Port City
New Zealand
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 63
Grading comment
ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search