交向流接触

English translation: countercurrent contact

12:33 Dec 14, 2008
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Patents / Summary of the Invention
Japanese term or phrase: 交向流接触
排ガス1002は例えばアミン系吸収剤をベースとするCO2吸収液1005と交向流接触し...
Roger Johnson
Local time: 23:14
English translation:countercurrent contact
Explanation:
Not really my area, but here are some references for 向流接触: countercurrent contact.
交流 can also be AC current, if that helps.

Google has a single lonely hit for "cross/countercurrent contact".
Selected response from:

Nick John
Australia
Local time: 22:14
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2countercurrent contact
Nick John
Summary of reference entries provided
向流接触(countercurrent contact)
cinefil

  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
countercurrent contact


Explanation:
Not really my area, but here are some references for 向流接触: countercurrent contact.
交流 can also be AC current, if that helps.

Google has a single lonely hit for "cross/countercurrent contact".


    Reference: http://www.freepatentsonline.com/3658484.html
    Reference: http://www.patentstorm.us/patents/5302357.html
Nick John
Australia
Local time: 22:14
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kara ph.D.: 交 is just a typo...I believe.
1 hr
  -> Thanks. I can imagine someone typed 交流 because 向流 doesn't come up in IME, I think, and then meant to replace 交 with 向 but forgot!?

agree  Minoru Kuwahara: With everyone. There is a high possibility of 交 being a typo. -
11 hrs
  -> Yep, looks likely.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +1
Reference: 向流接触(countercurrent contact)

Reference information:
第1の実施態様では、アニリンとホルムアルデヒド-アルコール複合体を含有するアゾメチン反応混合物(必要に応じて溶媒の存在下で)を混合し、加熱し、そして1つまたは一連のいくつかのダウンフローフラッデッドエバポレーター(downflow flooded evaporator)内に供給する。このシステムの作動温度は、一般に約75℃〜105℃であり、そして圧力は約0.200bar〜0.400bar(150mmHg〜300mmHg)である。供給混合物をエバポレーターの上部から導入して、蒸気との向流接触(countercurrent contact)を確立する
http://www.j-tokkyo.com/2007/C07C/JP2007-106773.shtml

There is provided a method of purifying ethylene carbonate, including causing crude ethylene carbonate crystal to descend from a superior part of tower, melting the crude ethylene carbonate crystal in a tower bottom, withdrawing portion of the obtained melt from the tower, causing the rest of the melt to ascend as a reflux liquid and realizing countercurrent contact of the melt with the descending crude ethylene carbonate crystal, characterized in that a solid/liquid countercurrent contact region of constant temperature is created.
http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?WO=2007108213

cinefil
Japan
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 80

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Minoru Kuwahara
11 hrs
  -> ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search