洗浄防水構造

English translation: Waterproof construction for cleaning

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:洗浄防水構造
English translation:Waterproof construction for cleaning
Entered by: Lekhika

14:47 Dec 20, 2018
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Physics / Applied Physics
Japanese term or phrase: 洗浄防水構造
In the paper that I am working on, this term is among the system specification requirements mentioned in the traceability matrix of the software integration test for magnetic material detection. What does this term mean?

洗浄防水構造
Lekhika
Local time: 19:03
Waterproof construction for cleaning
Explanation:
I am not sure of how best to write it but it means a construction that maintains waterproof when being cleaned. I worked in the automotive industry for 6 years and one of the requirements for the engine compartment was being able to withstand 1 minute of spray from a pressure washer and this is much, much more stringent than rain or snow getting into the engine compartment. That being said, I don't know what it would have to do with a software requirement.
Selected response from:

Michael Fletcher
United States
Local time: 07:33
Grading comment
Thank you so much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Waterproof construction for cleaning
Michael Fletcher


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Waterproof construction for cleaning


Explanation:
I am not sure of how best to write it but it means a construction that maintains waterproof when being cleaned. I worked in the automotive industry for 6 years and one of the requirements for the engine compartment was being able to withstand 1 minute of spray from a pressure washer and this is much, much more stringent than rain or snow getting into the engine compartment. That being said, I don't know what it would have to do with a software requirement.

Michael Fletcher
United States
Local time: 07:33
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you so much
Notes to answerer
Asker: Thank you Micheal for the very useful explanation. I have received only a part of the document for translation - the part relating to the software. The paper probably is about a device that uses this software

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search