起稟

English translation: Proposal has been approved.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:起稟済み
English translation:Proposal has been approved.
Entered by: yukie_t (X)

03:52 Jan 24, 2002
Japanese to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Japanese term or phrase: 起稟
起稟済みで
mallick
Proposal has been approved.
Explanation:
Proposal document is called, Kian ringi sho(起案稟議書) or Ringisho(稟議書). This question, 起稟(Kirin), seems to be an abbreviation of Kian ringisho. So, I am guessing Kirinzumi means that the proposal document has been approved.

Hope this helps.
Selected response from:

yukie_t (X)
Japan
Local time: 04:23
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Only one point?
Timothy Takemoto
4 -1Proposal has been approved.
yukie_t (X)


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Proposal has been approved.


Explanation:
Proposal document is called, Kian ringi sho(起案稟議書) or Ringisho(稟議書). This question, 起稟(Kirin), seems to be an abbreviation of Kian ringisho. So, I am guessing Kirinzumi means that the proposal document has been approved.

Hope this helps.

yukie_t (X)
Japan
Local time: 04:23
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  omi-tama: Answer: The request has been submitted. Explanation: "Kirin" is an action to submit a request for company's approval. "Sumi" means that the action has been made. But does not mean whether the request has been approved or not.
12 days
  -> Ringi itself can be also verb. "Ringi zumi" implies "approved."
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Only one point?


Explanation:
Good answer!

Timothy Takemoto
Local time: 04:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 65
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search