KudoZ home » Japanese » Names (personal, company)

久藤村 美津

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:18 Oct 26, 2005
This question was closed without grading. Reason: Other

Japanese to Japanese translations [PRO]
Names (personal, company)
Japanese term or phrase: 久藤村 美津
この名前の読みを教えて下さい。
「美津」は、「みつ」ですね。
よろしくお願いします。
Can Altinbay
Local time: 06:22
Advertisement


Summary of answers provided
3旧 藤村 美津  (former: Mitsu Fujimura)
Katalin Horváth McClure


Discussion entries: 5





  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
久藤村 美津
旧 藤村 美津  (former: Mitsu Fujimura)


Explanation:
Can,
Do you think it's possible that this is a typo?
旧 and 久 has the same reading (kyuu), and if one types quickly, the word processor or the person can easily make a mistake.
Is it possible that Mitsu Fujimura is a former officer (I guess the exact title follows his name)?

Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 06:22
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Notes to answerer
Asker: Clever, but I don't think it's likely. The pamphlet I'm translating has this person and the Chief Director liasted on the back. I can't imagine why they would list a previous officer, and besides, she was identified the following year as the Principal in a description of a seminar she attended.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search