English translation: "Packaged in an easy-to-use size." or "Convenient-sized packaging"
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:13 Jun 6, 2002
Japanese to English translations [Non-PRO] Art/Literary
Japanese term or phrase:使いやすさをジャストサイズにパッケージ
Incomparable ease of handling is packed in just the right size.
Explanation: There can be better ways of translation.
My own experience tells that you don't have to stick too much to given source words, specifically contemporary Japanese words, which are often too ambiguous and too complacent. While further context needed, I also want to see my peers come out with better ideas.
kokuritsu Local time: 03:26 Native speaker of: Japanese PRO pts in pair: 248