Ais hiteru

English translation: I love you because you are everything to me

17:30 Oct 9, 2001
Japanese to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
Japanese term or phrase: Ais hiteru
Ais hiteru subete ga soko ni aru kara
Claudio
English translation:I love you because you are everything to me
Explanation:
Literally: I love you because everything is right here.
Selected response from:

Gerald Blomgren
United States
Local time: 01:38
Grading comment
very good!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1I love...
Pro-Japanese
5I love you because I found in you all I have ever dreamt about.
Norina (X)
4 -1I love you because you are everything to me
Gerald Blomgren
5 -3I love you because you are everything to me
Gerald Blomgren


  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -3
I love you because you are everything to me


Explanation:
Literally: I love you because everything is right here.

Gerald Blomgren
United States
Local time: 01:38
PRO pts in pair: 4
Grading comment
very good!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Pro-Japanese: I disagree with the translation.
55 mins

disagree  Fumiko (X): I love because all that I love is there.
2 hrs

disagree  Eden Brandeis: not even close
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
I love...


Explanation:
The actual literal translation is:

Because everything that I love is (right) there.

Pro-Japanese
Canada
Local time: 02:38
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 79

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eden Brandeis
1 day 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
I love you because you are everything to me


Explanation:
Here...there....everywhere. Whatever. Assuming that this is not part of a dialog from a Porn movie and that it does in fact have something to do with "Art" or the "Literary" then the "soko" in this sentence refers to the object of one's love.

Gerald Blomgren
United States
Local time: 01:38
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Pro-Japanese: Your translation would be, "Anataga watashino subete dakara."
2 days 2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
I love you because I found in you all I have ever dreamt about.


Explanation:
The translation I proposed is not a literal one. But the nuance I can read in the Japanese words is that of a man (or a wonan) who found all he/she has been looking for regarding his/her partner. He/she found it in the person he/she is talking to. Staying closer to the test we could say: "I love you because you are everything to me". But I personally prefer the first translation as I think it better reflects the true emotion of the person who is talking.

Norina (X)
Local time: 17:38
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search