English translation: 15 degree leftward shift out of the headlamp axis
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:46 Dec 18, 2010
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Japanese term or phrase:光軸回りに15度左にずれている
It is regarding a headlight of an automobile. I thought this could be translated as:
"... is displaced by 15 degrees to left around the light axis." But,. I'm not so sure if "around" is correct in this case and also want to know if "displaced" is an appropriate term in this case, too.