Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:52 Dec 22, 2010
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Explanation: I assume that this is one of a list of measures that will be or have been taken in order to reduce the weight and cost of a vehicle, or something similar.
If so, what they are presumably describing is a reduction in the thickness of the steel sheet used to make the panels of the vehicle. I therefore suggest "Reduction in thickness of steel sheet", but you may need to revise this depending on the context.
The attached reference refers to "thin rolled steel", so I am including "(rolled)" in the translation. However I personally don't think it is necessary to include "rolled" here as most if not all steel sheet is rolled.