Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:21 Nov 12, 2008
Japanese to English translations [PRO] Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / Reagent for detecting asialo GM1 expression cell
Japanese term or phrase:標識修飾
In 標識修飾抗アシアロＧＭ１ポリクローナル抗体, can I translate 標識修飾 as“labeled,” or do I need to include 修飾 and translate this as “label-modified” to distinguish it from 標識抗アシアロＧＭ１ポリクローナル抗体?