レンズ装用試験

English translation: (contact) lens trial

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:レンズ装用試験
English translation:(contact) lens trial
Entered by: Katalin Horváth McClure

00:38 Jan 11, 2003
Japanese to English translations [PRO]
Medical - Biology (-tech,-chem,micro-) / biological safety
Japanese term or phrase: レンズ装用試験
This is a biological safety test for contact lenses.
What does 装用 mean in this case?
Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 16:10
lens trials (or trial tests) on subjects
Explanation:
装用 is to wear. People (subjects, patients, volunteers, etc.) must try lenses on in clinical safety tests. You could add "clinical" at the beginning, making it clinical lens trials ( or tests) on subjects
Selected response from:

mkj (X)
United States
Local time: 13:10
Grading comment
Thank you, this is the best solution.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1lens trials (or trial tests) on subjects
mkj (X)
1Lens Application Test?
William Clough (X)
1contact lenses wearing test
cinefil


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Lens Application Test?


Explanation:
This is only a guess, but the only way I could see "souyou" used in relation to contact lenses would be in the application of said lenses to the surface of the eye. I would assume that such a test is conducted at some point to ensure that the surface of the lens isn't rough or irritating to the eye. Perhaps such a test would also be conducted to ensure that the lens itself doesn't tear or break. This is all conjecture, however. I don't have any good medical dictionaries anymore. (Hope the brainstorming helps at least!)

William Clough (X)
United States
Local time: 16:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
contact lenses wearing test


Explanation:
just a guess but some dictionaries giving the example like:長時間装用コンタクトレンズ : extended-wear contact lenses
As you may know 装 means to wear and 用 means to use.


cinefil
Japan
Local time: 05:10
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
lens trials (or trial tests) on subjects


Explanation:
装用 is to wear. People (subjects, patients, volunteers, etc.) must try lenses on in clinical safety tests. You could add "clinical" at the beginning, making it clinical lens trials ( or tests) on subjects


    Reference: http://www.northshorecontactlens.com/Clinical_Trials.htm
mkj (X)
United States
Local time: 13:10
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you, this is the best solution.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  amit vats
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search