GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:58 Jul 8, 2002 |
Japanese to English translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roddy Stegemann United States Local time: 01:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | special order |
| ||
4 | orders from specified vendor |
|
special order Explanation: This appears to be terminology taken from stock trading. On US stock exchanges "special orders" include "stop loss orders", "market sell orders", "stop buy orders", etc. Once again, without more context, it is difficult to provide a better response. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
orders from specified vendor Explanation: The URLs below suggest that this term is the opposite of competitive bidding. これまで全量を関東電気保安協会に特命発注していたが ... 具体的には資機材メーカーの競争を妨げている特命発注品を減らすなどして、 Reference: http://www.shimbun.denki.or.jp/select2/010618-5.html Reference: http://www.shimbun.denki.or.jp/backno/000920.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.