https://www.proz.com/kudoz/japanese-to-english/bus-financial/231505-%93%C1%96%BD%94%AD%92%8D.html

特命発注

English translation: special order

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:特命発注
English translation:special order
Entered by: Nobuo Kawamura

00:58 Jul 8, 2002
Japanese to English translations [PRO]
Bus/Financial
Japanese term or phrase: 特命発注
「競争入札」に対する用語としての特命発注(建設業界)
Nobuo Kawamura
Japan
Local time: 17:45
special order
Explanation:
This appears to be terminology taken from stock trading. On US stock exchanges "special orders" include "stop loss orders", "market sell orders", "stop buy orders", etc.

Once again, without more context, it is difficult to provide a better response.
Selected response from:

Roddy Stegemann
United States
Local time: 01:45
Grading comment
$B;29M$K$J$j$^$7$?!#(B special bilateral order $B$K$$$?$7$^$7$?!#(B
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4special order
Roddy Stegemann
4orders from specified vendor
Maynard Hogg


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
special order


Explanation:
This appears to be terminology taken from stock trading. On US stock exchanges "special orders" include "stop loss orders", "market sell orders", "stop buy orders", etc.

Once again, without more context, it is difficult to provide a better response.

Roddy Stegemann
United States
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 153
Grading comment
$B;29M$K$J$j$^$7$?!#(B special bilateral order $B$K$$$?$7$^$7$?!#(B
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
orders from specified vendor


Explanation:
The URLs below suggest that this term is the opposite of competitive bidding.

これまで全量を関東電気保安協会に特命発注していたが ...

具体的には資機材メーカーの競争を妨げている特命発注品を減らすなどして、


    Reference: http://www.shimbun.denki.or.jp/select2/010618-5.html
    Reference: http://www.shimbun.denki.or.jp/backno/000920.html
Maynard Hogg
Canada
Local time: 01:45
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 478
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: