KudoZ home » Japanese to English » Bus/Financial

華晶 and 華芝

English translation: 無錫華芝半導体

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:華晶 and 華芝
English translation:無錫華芝半導体
Entered by: Kaori Myatt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:26 Jul 18, 2002
Japanese to English translations [PRO]
Bus/Financial
Japanese term or phrase: 華晶 and 華芝
上期中に完全子会社化するのは、中国国営半導体メーカーの中国華晶電子集団と合弁で設立した「無錫華芝半導体」。

The company to be established during the first half is Wuxi ? Semiconductors, which was established as a joint venture with the Chinese national semiconductor manufacturer China ? Electric Group.

Can someone help me fill in the blanks? Thanks!
Philip Soldini
Local time: 17:03
無錫華芝半導体
Explanation:
is Xuxi Huazhi Semiconductor Co.,Ltd.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-18 03:00:54 (GMT)
--------------------------------------------------

so 華芝 is Huazhi.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-18 03:02:22 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry for the typo. Xuxi must be Wuxi!
Selected response from:

Kaori Myatt
France
Local time: 10:03
Grading comment
Thanks Kaori, you're the best!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1無錫華芝半導体
Kaori Myatt


Discussion entries: 3





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
無錫華芝半導体


Explanation:
is Xuxi Huazhi Semiconductor Co.,Ltd.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-18 03:00:54 (GMT)
--------------------------------------------------

so 華芝 is Huazhi.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-18 03:02:22 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorry for the typo. Xuxi must be Wuxi!


    Reference: http://www.denshijoho.co.jp/AsiaPDF/Cyucyou.pdf
Kaori Myatt
France
Local time: 10:03
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in pair: 168
Grading comment
Thanks Kaori, you're the best!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katsuhiko KAKUNO, Ph.D.
1 day11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search