English translation: claims (loans) with default possibility （貸付金の元利払がストップしていれば）non-performing loans
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:
claims (loans) with default possibility （貸付金の元利払がストップしていれば）non-performing loans
4) “Normal assets” are claims on debtors that have experienced no special difficulties in regard to their finances or business performance and that do not fall into the category of “bankrupt or quasi-bankrupt assets,” “doubtful assets,” or “substandard loans.”