https://www.proz.com/kudoz/japanese-to-english/business-commerce-general/4678967-%E7%B4%8D%E6%9C%9F%E6%B3%A8%E6%96%87%E5%BC%95%E5%BD%93%EF%BC%8F%E7%B4%90%E5%88%87%E3%82%8A.html

納期注文引当/紐切り

15:35 Feb 1, 2012
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Business/Commerce (general) / metal wire manufacturing
Japanese term or phrase: 納期注文引当/紐切り
This is in a list of possible operations, functions in a production management system.
I am particularly curious about the 紐切り part - does it mean completed, or that the order (which was confirmed before) was cancelled (contract broken)?
Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 06:59



Discussion entries: 2





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: